15 Cara Pokémon Disensor Di Amerika
15 Cara Pokémon Disensor Di Amerika
Anonim

Konsekuensi kejayaan anime Pokémon tidak dapat dikira. Francais Pokémon membantu membawa estetika Jepun ke dalam budaya arus perdana. Sekiranya bukan untuk Pokémon, apakah kita pernah mendapat siri seperti Dragon Ball Z atau Yu-Gi-Oh? Kejayaan permainan Pokémon (ditambah dengan kedatangan Final Fantasy VII pada masa yang sama) membantu mempopularkan JRPG di Barat. Sebilangan besar media yang kita gunakan hari ini berhutang banyak kepada Pikachu dan rakan-rakannya yang datang dari Jepun.

Itu bukan untuk mengatakan bahawa perjalanan itu selalu mudah. Ketika anime Pokémon sedang dikembangkan, tidak ada rencana untuk membawanya ke luar negeri. Butuh kejayaan besar francais pulang untuk meyakinkan Nintendo dan Game Freak untuk mengambil kesempatan di negara lain. Ini bermaksud bahawa anime Pokémon harus menjalani penapisan yang teruk untuk ditayangkan di televisyen Amerika.

Bukan hanya kartun Pokémon yang memerlukan penyuntingan. Hampir setiap aspek francais harus diubah dengan cara atau cara lain, untuk mengelakkan kontroversi. Kami di sini hari ini untuk mendedahkan semua perkara yang tidak pernah Nintendo mahukan mata gaijin miskin anda. Dari permulaan episod Pokémon pertama, hingga 4Kids tidak pernah menamatkan kebencian terhadap nasi. Berikut adalah 15 Cara Pokémon Disensor Di Amerika.

15 Rok Gadis Itu

Mari mulakan pada permulaan.

Pokémon bermula dengan permainan video di Jepun. Pada asalnya ada Pokémon Red & Green, dengan Pokémon Blue menjadi pelepasan semula yang dikemas kini. Biru menjadi asas bagi versi permainan bahasa Inggeris. Kejayaan ini membawa kepada penciptaan siri animasi.

Ketika Pokémon pertama kali dirilis di Barat, anime menjadi yang pertama, diikuti dengan permainan video. Setiap episod dimulakan dengan inti Pokémon yang disayangi, dan lagu tema persembahan.

Pengenalan Pokémon disusun hampir keseluruhan dari klip dari episod kemudian. Ketika musim pertama hampir berakhir, semua peminat bertanya soalan yang sama. Siapakah gadis bertopi jingga yang muncul tepat sebelum barisan "hati yang begitu trrrruuuueeeee"?

Ini adalah bahagian pertama penapisan Pokémon. Dalam lagu tema Jepun yang asli, "Bertujuan untuk menjadi Master Pokémon", salah satu lirik pembukaan berkaitan dengan gadis itu.

"(Saya akan mendapatkan anda, Pokémon!)

Walaupun di api, di air, di rumput, di hutan Di tanah, di awan, di rok gadis itu (eek!)"

Lagu tema ini menyiratkan bahawa Ash akan menangkap semua Pokémon, termasuk mana-mana yang mungkin atau tidak bersembunyi di rok gadis itu.

14 Suntingan Emas & Perak

Pokémon Gold & Silver adalah beberapa permainan paling digemari dalam francais. Permainan asli dalam siri ini adalah, secara halus, kekacauan total. Pokémon Red & Blue terkenal dengan pepijat dan gangguan. Adegan persaingan sangat tidak seimbang, kerana dominasi Pokémon jenis Psikik, dan kekuatan gerakan yang meningkatkan penghindaran (Double Team and Minimize). Semasa membuat sekuel, Game Freak ingin menebus kesalahan masa lalu. Inilah sebabnya mengapa Pokémon Gold & Silver mempunyai lebih banyak kandungan berbanding permainan lain dalam siri ini.

Kerana semua ciri tambahan, Pokémon Gold & Silver memerlukan masa lebih lama untuk dikembangkan daripada yang dirancang awal, dan tidak keluar sehingga tahun 1999 di Jepun. Penantian lebih lama bagi peminat Barat, kerana permainan itu muncul setahun kemudian di Amerika (dan Eropah harus menunggu enam bulan lagi selepas itu). Ketika permainan akhirnya diluncurkan, terungkap bahwa beberapa pengeditan dilakukan pada karakter sprite.

Dalam Pokémon Gold & Silver versi antarabangsa , kelas Beauty Trainer semakin panjang. Perenang Wanita tidak lagi mengenyit mata anda. Nelayan itu dulu ada sebatang rokok di mulutnya. Pengeditan juga dibuat untuk meremehkan unsur keagamaan, kerana Sage tidak lagi berdoa, dan Medium tidak lagi memegang set manik doa.

13 Eropah Membenci Perjudian

Empat generasi pertama permainan Pokémon semuanya mempunyai Game Corner di suatu tempat di dunia. Game Corner adalah sejenis arked, dipenuhi dengan mesin slot dan permainan peluang lain. Permainan ini membolehkan anda bertaruh duit syiling untuk memenangi lebih banyak wang, dan menukar syiling tersebut untuk hadiah dan Pokémon yang jarang berlaku.

Di Pokémon Red & Blue, Celadon City Game Corner adalah bagian yang tidak terpisahkan dari plot, kerana ini merupakan garis depan untuk markas Team Rocket. Corners Permainan yang muncul dalam permainan kemudian tidak ada hubungannya dengan cerita, dan hanya tempat untuk pemain terlibat dalam keseronokan perjudian.

The Corners Permainan ditulis keluar dari siri ini, dimulai dengan versi tertentu Pokémon Platinum. Ini kerana permainan Pokémon telah menarik perhatian PEGI (Pan European Game Information), dan dituduh memperkenalkan perjudian kepada anak-anak. Untuk mengelakkan dari membuat beberapa versi dari setiap permainan, Game Corner ditulis dari semua versi Pokémon, dimulai dengan Black & White. Mereka telah diganti dengan kemudahan serupa dalam judul Pokémon kemudian, di mana permainan peluang telah digantikan dengan permainan kemahiran.

12 Penyuntingan Serangan Merah & Biru

Bahkan sebelum francais Pokémon direncanakan untuk dirilis di Amerika, siri ini telah membuat berita antarabangsa mengenai serangan balik yang berlaku kerana episod anime. "Electric Soldier Porygon" terkenal kerana urutan ringkas di mana serangan oleh Pikachu menyebabkan urutan warna merah dan biru yang berkelip. Urutan ini menghantar banyak kanak-kanak di Jepun mengalami serangan epilepsi, dan membuat Nintendo dan Game Freak mengalami banyak masalah.

"Electric Soldier Porygon" tidak pernah ditunjukkan lagi. Sebilangan pemeran suara Inggeris telah mendakwa bahawa ia dijuluki untuk pembebasan Barat yang dimaksudkan (dengan adegan berkelip dihapus), tetapi jika itu benar, maka tidak pernah muncul di mana-mana.

Tindak balas episod menyebabkan perubahan dalam permainan video Pokémon. Ketika Pokémon Red & Blue dilokalisasi, beberapa pergerakan dalam permainan telah mengubah animasi mereka. Thunderbolt, Hyper Beam, dan Body Slam pada awalnya menjadikan skrin menjadi hitam dan putih berturut-turut. Kesan ini sangat diturunkan dalam versi permainan antarabangsa.

11 Nidoqueen Menggegarkannya Seperti Gambar Polaroid

Pada masa pelepasan Pokémon Red & Blue di Game Boy, konsol Nintendo besar lain adalah N64. Ini menyebabkan peminat percaya bahawa kita akan mendapat Pokemon RPG konsol penuh pada satu ketika. Walaupun itu belum terjadi, N64 memang melihat beberapa permainan 3D Pokémon, dengan siri Pokémon Stadium.

Permainan yang kita kenal sebagai Pokémon Stadium sebenarnya adalah yang kedua dalam siri ini. Permainan Stadium Pokémon yang asal hanya menampilkan 42 Pokémon yang berbeza yang boleh dimainkan. Nintendo memutuskan untuk melewatkan permainan ini, dan meluncurkan Pokémon Stadium 2 sebagai permainan pertama dalam seri di Barat, kerana ia menampilkan semua 151 Pokémon asli.

Stadium Pokémon mengalami penapisan yang pelik, tetapi diperlukan ketika dibawa ke luar negara. Dalam permainan versi Jepun yang asli, ketika Nidoqueen dikirim ke lapangan, dia akan meraih dan menggoyangkan payudaranya. Animasi terbiarnya menunjukkan dia melakukan perkara yang sama. Adakah ini dimasukkan sebagai bagian dari kegembiraan bagi orang yang mempunyai fetos dinosaurus? Ya. Ya ia adalah.

10 Situasi Jynx

Pokémon Red, Blue, dan Yellow baru-baru ini dilancarkan di konsol genggam Nintendo 3DS. Game Freak melakukan pekerjaan yang luar biasa dalam mencari cara untuk membolehkan 3DS meniru Kabel Pautan melalui penggunaan komunikasi tanpa wayar. Di luar perubahan ini, hampir tidak ada yang dilakukan untuk permainan sebenar itu sendiri. Semua gangguan masih ada, jadi anda masih dapat menangkap Mew dan Missingno jika anda mahu. Game Corner masih ada, walaupun itu bermaksud meningkatkan peringkat usia permainan menjadi '12' di Eropah.

Namun, satu perkara mesti diedit. Dalam Pokémon Yellow, grafik untuk Jynx perlu diubah.

Asal-usul banyak Pokémon jelas. Sebagai contoh, Rattata berdasarkan tikus dan Moltres berdasarkan Phoenix. Pokemon boleh didasarkan pada apa sahaja dari haiwan kehidupan sebenar, hingga teknologi, hingga makhluk dari Mitologi. Ketika datang ke Jynx, asal-usulnya tidak begitu jelas, tetapi mungkin diilhamkan oleh gaya fesyen "ganguro" Jepun. Penampilan asal Jynx menggambarkannya dengan kulit hitam dan bibir besar yang menimbulkan banyak keluhan bahawa reka bentuknya menyerupai karikatur rasis orang kulit hitam. Pukulan belakang sangat kuat sehingga reka bentuk Jynx diubah pada permainan kemudian, sehingga mempunyai kulit ungu, dan bibir yang lebih kecil. Episod yang menggambarkan reka bentuk Jynx lama telah dilarang untuk ditunjukkan.

9 Menapis Speedo

Walaupun dinikmati oleh peminat dari semua peringkat umur, francais Pokémon ditujukan terutamanya untuk kanak-kanak. Inilah sebabnya mengapa Ash belum memenangi kejuaraan Liga Pokémon, dan mengapa pertunjukan ini tidak meneruskan kisahnya setiap musim. Acara ini ditujukan untuk kanak-kanak, dan kisah ini dibuat secara kitaran untuk menampung penonton baru setiap tahun. Ash akan melakukan perjalanan ke wilayah baru dengan Pikachu dan menangkap pasukan yang terdiri daripada Pokémon dari permainan baru. Dia akan mengalahkan lapan pemimpin Gym, sementara juga melawan Team Rocket. Dia akan mempunyai pertunjukan yang terhormat di kejohanan Liga Pokémon tempatan, tetapi akhirnya akan kalah, dan melakukan perjalanan ke wilayah berikutnya … di mana kitaran bermula baru.

Oleh kerana franchise Pokémon jarang sekali menyensor kandungan seksual. Ini paling sering terjadi berkaitan dengan pakaian yang mendedahkan. Seperti yang dilihat dalam entri Pokémon Gold & Silver di atas, beberapa permainan memanjangkan pakaian beberapa watak wanita.

Walaupun pakaian wanita terutama perlu diubah, ada satu kejadian di mana lelaki itu berlaku. Kelas Male Swimmer Trainer biasa memakai speedo kecil pada permainan yang lebih lama. Dalam versi antarabangsa Pokémon Diamond, Pearl, Platinum, Heart Gold, dan, Soul Silver, speedo diubah menjadi sepasang seluar pendek. Perubahan ini dibuat ke dalam semua versi, bermula dengan Pokémon Black & White. Ini ganjil, kerana Perenang Wanita mengenakan pakaian yang sama mendedahkannya, tetapi belum disentuh.

8 Grimer Kotor

Bersama dengan permainan anime dan video Pokémon, terdapat permainan kad Pokémon yang popular. Permainan Kad Dagangan Pokémon telah ada sejak tahun 1996 di Jepun, dan terus berkembang dengan pengembangan baru hingga hari ini.

Sepanjang kewujudan Permainan Kad Dagangan Pokémon, beberapa kad telah mengalami penapisan. Di salah satu set awal, ada kad berdasarkan Koga. Dalam Pokémon Red & Blue, Koga adalah seorang ninja, yang juga merupakan seorang pemimpin Gym yang kuat. Dalam Pokémon Gold & Silver, dia telah naik pangkat, dan bergabung dengan Johto Elite Four. Kadnya menampilkan "Manji", simbol Buddha yang bertindak sebagai inspirasi bagi Swastika. Ini mesti diedit untuk pelepasan kad Barat.

Koga bukanlah satu-satunya watak yang kadnya ditapis. Pengembangan Team Rocket dari Pokémon Trading Card Game menampilkan versi baru Grimer. Dalam karya seni pada kad, Grimer sedang keluar dari pembetung. Dalam kad asal versi Jepun ini, matanya ditempatkan sedemikian rupa sehingga terlihat seperti rok gadis yang lewat (mungkin untuk Pokémon baru, jika tema Jepun dipercaya). Kad ini diubah di Barat, sehingga Grimer melihat ke depan, bukannya naik.

7 Susu Kangaskhan

Telah terbukti dalam anime Pokémon bahawa Ash Ketchum berumur 10 tahun. Dua puluh tahun kemudian, dia masih berusia 10 tahun. Sungguh lelaki yang bertuah.

Ketika datang kepada teman-temannya, terbukti bahawa Brock adalah 15 (yang menjelaskan mengapa dia seperti burung enggang), dan bahawa Misty adalah 10. Jika Ash telah mengekalkan usianya, maka kita dapat menganggap Brock dan Misty juga.

Seseorang perlu mengingatkan Jepun bahawa Misty berusia 10 tahun, kerana beberapa percubaan dilakukan untuk melakukan seksisasinya di francais Pokémon. Kita akan sampai ke contoh yang lebih ekstrem di kemudian hari dalam senarai ini, tetapi buat masa ini, kita akan membincangkan adegan potongan dari anime yang melibatkan payudara Misty.

Dalam episod "The Kangaskhan Kid", Ash dan rakan-rakannya bertemu dengan seorang budak lelaki yang telah dibesarkan oleh Kangaskhan liar. Kisah ini dimaksudkan untuk mengambil buku klasik dengan kisah yang serupa, seperti Tarzan, atau Buku Rimba.

Semasa adegan dalam episod, kanak-kanak eponim itu menyedari payudara Misty. Dia bertanya adakah dia dapat menyedut susu dari mereka, sementara kamera melakukan zoom perlahan di dadanya. Ini menghasilkan dia dari Misty. Dalam bahasa Inggeris, ini ditukar kepada anak yang bertanya sama ada mereka adalah orang atau Pokémon. Misty menyinggung perasaan ini atas sebab-sebab tertentu, dan memukulnya.

6 Tentacruel Tidak Boleh Mencairkan Pokémon Jenis Keluli

Peristiwa 11 September 2001, menyebabkan masa penapisan di semua bentuk media ke adegan yang secara dangkal menyerupai serangan pengganas di New York City. Episode Simpsons yang memaparkan World Trade Center dikeluarkan secara bergilir selama bertahun-tahun. Ketika akhirnya ditayangkan lagi, beberapa adegan yang melibatkan menara dikeluarkan, walaupun pada siaran terbaru rumah. Permainan Spider-Man kedua di PlayStation harus ditunda, dan berakhirnya berubah, kerana pertempuran terakhir melawan Electro berlangsung di puncak World Trade Center.

Pokémon mempunyai beberapa episod yang dikeluarkan dari putaran, sebagai tindak balas terhadap serangan tersebut. Episod "Menara Keganasan" dilarang selama beberapa tahun kerana namanya sahaja. Episod ini memaparkan Ash melakukan perjalanan ke Lavender Town, untuk menangkap Pokémon jenis Ghost sehingga dia dapat memenangi pertandingan semula menentang Sabrina dan Gym jenis Psikiknya. Tidak ada kandungan yang menyinggung dalam episod itu sama sekali.

Episod "Tentacool & Tentacruel" juga dilarang selama beberapa tahun. Ini disebabkan oleh beberapa pemandangan yang menunjukkan Tentacruel raksasa menghancurkan bangunan (termasuk pencakar langit). Apa yang membuat pelarangan ini aneh adalah kenyataan bahawa beberapa adegan dari episod ini muncul dalam pembukaan pertunjukan (termasuk Tentacruel menghancurkan sebuah bangunan), tetapi mereka ditinggalkan.

5 Pelekat Hantu

Suntingan umum yang dilihat dalam semua rancangan yang dijuluki oleh 4Kids (Dragon Ball Z, Yu-Gi-Oh, One Piece, dll) adalah penghapusan teks Jepun. Sekiranya siaran, atau mesej bertulis muncul dalam bahasa Jepun, maka 4Kids menganggapnya sebagai tugas suci mereka untuk mengeditnya dengan pantas, dan mungkin termasuk beberapa teks Inggeris yang goyah di atasnya.

Jepun mempunyai banyak rujukan budaya yang tidak masuk akal bagi orang luar. Ini merumitkan keadaan apabila pasukan penyetempatan mengubah suasana dari Jepun ke Amerika (seperti yang mereka lakukan dengan Yu-Gi-Oh dan Phoenix Wright). Terdapat dua cara yang dapat dilakukan oleh penyetempatan, mereka boleh menggunakan weeaboo sepenuhnya, dan mempersembahkan barang-barang Jepun dalam konteks asalnya, dan berharap penonton mendapatkannya, atau mereka hanya dapat membuat sesuatu, dan berharap ia tidak terlalu bodoh.

Anime Pokémon memilih pilihan terakhir.

Dalam episod "The Ghost of Maiden's Peak", sebuah kota sedang dihantui oleh seorang Gastly. Dalam episod versi Jepun yang asli, seorang wanita tua menjual watak-watak utama beberapa o-fuda untuk melindungi mereka dari hantu. O-fuda adalah bentuk jimat Shinto yang biasa di Jepun. Mereka digantung di rumah orang, untuk melindungi mereka dari roh jahat. Dalam bahasa Inggeris, jimat ini diubah menjadi "pelekat anti-hantu", yang tidak ada dalam kehidupan nyata. Itulah perkara terbaik yang dapat dihasilkan oleh orang berbayar di 4Kids.

4 Nazi Regalia

Seperti yang telah disebutkan sebelumnya, simbol yang menyerupai Swastika telah diedit dari media Pokémon pada masa lalu. Ini disebabkan oleh perbezaan budaya, kerana simbol Manji muncul dalam banyak permainan manga, anime, dan video Jepun. Manji dimaksudkan untuk menjadi simbol keharmonian, dan tidak bermaksud untuk membangkitkan apa-apa hubungannya dengan Parti Nazi.

Di luar kesalahpahaman dengan Manji, siri Pokémon mempunyai masalah lain dengan citra Nazi yang berpotensi, dan terpaksa menapisnya.

Di Pokémon Diamond & Pearl, Pokémon Registeel telah mengubah spritenya dalam versi permainan Eropah tertentu. Ini kerana dia memegang lengan kirinya dengan cara yang serupa dengan salut Nazi.

Salut Nazi juga memerlukan penyuntingan dari anime. Dalam episod "All Things Bright and Beautifly!", Adegan yang melibatkan Team Rocket perlu ditapis. Dalam episod Jepun yang asli, Jessie, James, Meowth, dan sekumpulan Team Rocket menggerutu semuanya memberi salam seperti yang dilakukan oleh Nazi. Ini diubah dalam versi bahasa Inggris, untuk Jessie memegang dua tangan ke atas, lengan James diturunkan, dan Team Rocket menggerutu menahan tangan di sisi mereka. Meowth dibiarkan tidak berubah kerana beberapa sebab.

3 Meowth Menyukai Susu

Ini mungkin penyuntingan yang paling membingungkan yang dilakukan pada episod anime Pokémon mana pun.

Adalah wajar bahawa penyuntingan dilakukan pada sebuah pertunjukan ketika pergi ke luar negara, tidak kira seberapa polos kandungannya. Peppa Pig, kartun Inggeris yang ditujukan untuk bayi, telah dilarang episod di Australia. Ini kerana mesej episod adalah bahawa anda tidak perlu takut dengan labah-labah. Walaupun ini mungkin berlaku di UK, ini tidak berlaku di Australia, di mana labah-labah akan membunuh anda (dan mungkin juga memakan anda). Bahkan perkara yang paling tidak bersalah boleh menimbulkan masalah apabila diperkenalkan dengan budaya lain.

Ini tidak menjelaskan mengapa anime Pokémon membuang hampir satu minit episod, kerana menunjukkan Meowth menyusu susu dari Pokémon lain.

Dalam episod "Got Miltank?", Kedua Meowth dan Ash's Cyndaquil cedera, dan hilang di padang pasir. Mereka dibawa ke Miltank, yang menawarkan untuk menyembuhkannya dengan susu. Ini adalah rujukan kepada salah satu gerakan penyembuhan dalam permainan Miltank, yang dikenal sebagai Minuman Susu. Gelaran episod Inggeris membuang 45 saat bahan, termasuk adegan di mana Meowth dan Cyndaquil minum susu dari anak anjing Miltank.

2 Air Mata Telanjang Misty

Seperti yang kami nyatakan sebelumnya dalam senarai ini, Misty berumur 10 tahun. Bolehkah seseorang memberitahu Jepun mengenai kenyataan ini.

Permainan Kad Perdagangan Pokémon telah mengalami banyak perubahan selama bertahun-tahun. Sebilangan besar perkara ini berlaku pada awal permainan, dan masalah kepekaan biasanya tidak muncul dalam siaran moden. Dengan semua yang dikatakan, Permainan Kad Perdagangan Pokémon mempunyai salah satu gambar yang paling bermasalah yang perlu diubah dalam keseluruhan francais.

Salah satu pengembangan untuk Permainan Kad Dagangan Pokémon disebut "Gym Challenges". Kad baru itu melibatkan pemimpin Kanto Gym. Ini termasuk Pokémon khas mereka, Gym mereka, dan pemimpin Gym sendiri sebagai kad Trainer.

Salah satu kad Misty dipanggil "Misty's Tears". Ini membolehkan anda mencari dua kad Tenaga Air. Kad versi Barat menunjukkan Misty yang menangis sedang dihiburkan oleh Squirtle. Kad versi Jepun yang asli menggambarkan Misty yang sedang telanjang dan menangis. Dia kelihatan berada di bawah air, dan memegang Starmie-nya.

Seseorang mesti menghantar memo dalaman, mengingatkan para pembuat permainan bahawa kad dengan gadis berusia 10 tahun yang telanjang mungkin menimbulkan beberapa kontroversi di luar Jepun.

1 Nasi Benci 4Kids

Apa yang menyebabkan orang di 4Kids sangat membenci beras? Adakah salah seorang eksekutif memerhatikan ibu bapanya ditembak jatuh di lorong oleh sebiji nasi galah yang memegang pistol? Adakah sebiji nasi menjatuhkan baldi darah babi pada pengeluar 4Kids di prom mereka?

Nasi adalah makanan biasa di Jepun. Salah satu makanan yang paling popular yang akan anda lihat dalam makan tengah hari yang dibungkus adalah onigiri. Onigiri adalah sebiji nasi yang dipegang bersama dengan bungkus rumput laut. Sekiranya anda membaca banyak manga, atau menonton banyak anime, maka kemungkinan besar sudah terbiasa dengan onigiri.

Semasa menjuluki Pokémon dalam bahasa Inggeris yang asli, 4Kids Entertainment melakukan misi suci untuk menghapus semua rujukan mengenai nasi dalam rancangan itu. Brock terpaksa memanggil beberapa biji nasi "donat jeli yang enak" dalam salah satu episod terawal.

Dalam episod kemudian, 4Kids akan menghabiskan banyak perbelanjaan untuk mengedit onigiri, dan mengubahnya menjadi sandwic atau hamburger. Pengeditan visual seperti ini tidak semestinya murah, tetapi 4Kids membayar harganya, dan menyapu bola beras yang menyinggung dari skrin televisyen kami.